Krista

Forum Replies Created

Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: Babushkas are women, not kerchiefs! #27261

    Krista
    Member

    I think the responder who indicated the language-to-language borrowing that shifts meanings is likely on track. My family is Polish (on my mother’s side) and Lithuanian (on my father’s side), and although I didn’t grow up bi- or tri-lingual, I did learn to speak and understand just a smidge of each, and both parents and all their siblings (six each) were bi-lingual. In fact, my paternal grandmother was tri-lingual, speaking both Polish and Lithuanian as well as English. I do recollect both my grandmothers using this word to mean headwear in their native languages, the English translation being specifically ‘kerchief. And it was my trilingual grandmother who most frequently used it this way. So perhaps the meaning you refer to derives from speakers of one, or more, other Baltic languages than Russian or Ukranian. In which instance, it’s not a misconception at all, just a different language variant (if you know language derivation principles, in language families it’s not uncommon for related languages to independently and at about the same time develop similar or even identical words sometimes with the same or similar, and sometimes with quite different, meanings. I have also studied language derivation and language history in my day.)

    User Detail :  

    Name : Krista, Gender : F, Age : 49, City : Reading, State : MA, Country : United States, Occupation : Writer, Education level : Over 4 Years of College, Social class : Lower middle class, 
Viewing 1 post (of 1 total)