Reply To: Make a bid for an answer to this one…

#37203

Dara
Participant

I doubt the term has anything to do with China. It’s common in English to speak as if a variation on something or an odd version of something is foreign, specifically usually ‘Chinese’ or ‘Dutch.’ It can be a way af describing something as exotic or different, for example, ‘Chinese checkers’ or ‘Chinese jumprope,’ or, as inadequate or inferior, like ‘Dutch treat’ and ‘Dutch courage.’ ‘French’ has been used that way historically as well, but the only example I can recall is ‘French toast.’ I know that some other languages do the same thing, but with different countries. It’s another manifestation of human tribalism – none of these things actually has anything to do with the countries they are named after; they are just being used as symbols of the exotic.

User Detail :  

Name : Dara, Gender : F, Age : 32, City : Berkeley, State : CA, Country : United States, Occupation : Linguist, Education level : Over 4 Years of College,